Files
urbackup/locales/de_DE.po
mariano 1dc84aa5eb Stable
2026-05-20 09:20:27 +02:00

158 lines
3.5 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urbackup 0.4.0\n"
"Language: de_DE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "UrBackup"
msgstr "UrBackup"
msgid "UrBackup server"
msgstr "UrBackup-Server"
msgid "UrBackup servers"
msgstr "UrBackup-Server"
msgid "UrBackup configuration"
msgstr "UrBackup-Konfiguration"
msgid "UrBackup rights"
msgstr "UrBackup-Berechtigungen"
msgid "No UrBackup server linked."
msgstr "Kein UrBackup-Server verknüpft."
msgid "UrBackup server selection"
msgstr "UrBackup-Serverauswahl"
msgid "Root location ID"
msgstr "Root-Location-ID"
msgid "Asset location ID"
msgstr "Asset-Location-ID"
msgid "The asset is in a sub-location. The plugin will use the server assigned to the root location."
msgstr "Das Asset befindet sich in einer Unter-Location. Der Server der Root-Location wird verwendet."
msgid "No UrBackup server available for the root location of this asset."
msgstr "Kein UrBackup-Server für die Root-Location dieses Assets verfügbar."
msgid "Available servers for root location"
msgstr "Verfügbare Server für die Root-Location"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
msgid "UrBackup status"
msgstr "UrBackup-Status"
msgid "Linked server"
msgstr "Verknüpfter Server"
msgid "Client name"
msgstr "Clientname"
msgid "Client IP address"
msgstr "Client-IP-Adresse"
msgid "Client version"
msgstr "Client-Version"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Info / Log"
msgstr "Info / Protokoll"
msgid "Create client in UrBackup"
msgstr "Client in UrBackup erstellen"
msgid "Backup commands"
msgstr "Backup-Befehle"
msgid "Incremental file backup"
msgstr "Inkrementelles Dateibackup"
msgid "Full file backup"
msgstr "Vollständiges Dateibackup"
msgid "Incremental image backup"
msgstr "Inkrementelles Image-Backup"
msgid "Full image backup"
msgstr "Vollständiges Image-Backup"
msgid "Internet mode"
msgstr "Internetmodus"
msgid "Default directories"
msgstr "Standardverzeichnisse"
msgid "Recent backups"
msgstr "Letzte Backups"
msgid "Client logs"
msgstr "Client-Protokolle"
msgid "Delete client from UrBackup server"
msgstr "Client vom UrBackup-Server löschen"
msgid "The client deletion will be queued on the UrBackup server and may require up to 24 hours."
msgstr "Die Löschung des Clients wird auf dem UrBackup-Server in die Warteschlange gestellt und kann bis zu 24 Stunden dauern."
msgid "API connection status"
msgstr "API-Verbindungsstatus"
msgid "API connection OK"
msgstr "API-Verbindung OK"
msgid "API connection failed"
msgstr "API-Verbindung fehlgeschlagen"
msgid "Server unreachable"
msgstr "Server nicht erreichbar"
msgid "No IP address configured"
msgstr "Keine IP-Adresse konfiguriert"
msgid "Checking..."
msgstr "Überprüfung..."
msgid "Click Save to test connection"
msgstr "Klicken Sie auf Speichern, um die Verbindung zu testen"
msgid "Linked clients"
msgstr "Verknüpfte Clients"
msgid "Unlinked clients"
msgstr "Nicht verknüpfte Clients"
msgid "No linked assets"
msgstr "Keine verknüpften Assets"
msgid "No unlinked clients found on UrBackup server"
msgstr "Keine nicht verknüpften Clients auf dem UrBackup-Server gefunden"
msgid "API connection not working. Save server to test connection."
msgstr "API-Verbindung funktioniert nicht. Speichern Sie den Server, um die Verbindung zu testen."
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Last backup"
msgstr "Letztes Backup"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"